本片为经典故事《狐假虎威》新编,国产主要讲述的是杂毛狐狸福斯为了救自己的儿子小福,国产假冒虎王洛克,与象龟一族战斗,最后成功粉碎了象龟及其冷血族统治森林的阴谋,虽然没有成为真正的森林之王,却赢得了虎王信任,成为森林之王的智囊。
本片为经典故事《狐假虎威》新编,国产主要讲述的是杂毛狐狸福斯为了救自己的儿子小福,国产假冒虎王洛克,与象龟一族战斗,最后成功粉碎了象龟及其冷血族统治森林的阴谋,虽然没有成为真正的森林之王,却赢得了虎王信任,成为森林之王的智囊。
回复 :蓝乃才导演,惠英红和黎燕珊,陈百祥主演,剧情紧凑的绝版笑片。
回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
回复 :这天,达伦(尚格•云顿 Jean-Claude Van Damme 饰)和他的女儿高高兴兴前往体育馆观看冰上曲棍球比赛。因这是一场十分关键的比赛,所以体育馆内人山人海,很多达官贵人也前来观战助威。不料人多拥挤,达伦和女儿走散了。四出寻找女儿的达伦,女儿没找到,反而发现了一个惊天大秘密!达伦发现了这里的保安和警察都有点不对劲,仔细观察下,他得知了这些警察和保安竟然都是恐怖分子假扮的,更可怕的是,这些恐怖分子已经控制住了贵宾厢内包括副总理在内的一众贵宾。达伦如何才能在这一团遭的局面杀出生天?