HBO纪录片,同桌来自叙利亚的记录影像太震撼,同桌一部以叙利亚普通民众视角讲述叙利亚内战的起因、进程、以及对和平的期许。也许会有人认为这部纪录片是站在西方视角拍摄的,内战持续了7年之久仍未平息,做为旁观者无论是倾向于哪一方,有一点是毋庸置疑的,叙利亚早已沦为大国之间相互角力的试验场,各种极端宗教组织趁机兴风作浪,叙利亚民众犹如在炼狱中煎熬,还不知到底捱到何时才见曙光...
HBO纪录片,同桌来自叙利亚的记录影像太震撼,同桌一部以叙利亚普通民众视角讲述叙利亚内战的起因、进程、以及对和平的期许。也许会有人认为这部纪录片是站在西方视角拍摄的,内战持续了7年之久仍未平息,做为旁观者无论是倾向于哪一方,有一点是毋庸置疑的,叙利亚早已沦为大国之间相互角力的试验场,各种极端宗教组织趁机兴风作浪,叙利亚民众犹如在炼狱中煎熬,还不知到底捱到何时才见曙光...
回复 :《孟山都公司眼中的世界》《未来的收获》导演Marie-Monique Robin2014年新作Le nouveau documentaire de Marie-Monique Robin est avant tout l’histoire d’une cassure. Entre les décideurs politiques et une partie de la population réticente à se laisser imposer les doxas libérales, les visions du monde tel qu’il doit être mené semblent irréconciliables. Lorsque les premiers ne jurent que par la croissance, répétant le terme comme une formule incantatoire, les seconds espèrent en d'autres solutions et réfutent le productivisme et la consommation à tout prix. Les experts intervenant dans le film sont formels : sous la forme qu'elle a connue au XXe siècle, la croissance est terminée, elle ne reviendra pas. De nombreux paramètres ne leur laissent aucun doute, dont la fin de l’ère des énergies bon marché ou la dépendance croissante à la dette.Fous et insoumis"Celui qui pense qu’une croissance exponentielle infinie est possible dans un monde fini est soit un fou soit un économiste" déclare un... économiste, non sans humour. Alors, pendant que les États s’enfoncent dans la crise, des insoumis créent les prémices d’une société fondée sur la sauvegarde écologique et le développement durable. Avec Sacrée croissance !, la réalisatrice présente une sélection d’initiatives réussies et de modèles alternatifs viables. Son film élargit ainsi le champ des possibles en montrant comment on peut réfuter en action, et pas seulement en paroles, le modèle économique dominant. Avec une idée force : face au gaspillage mondial, la réponse doit être locale et solidaire. À Toronto, une coopérative de fermiers produit des légumes bio près du centre-ville et vise la souveraineté alimentaire. À Rosario (Argentine), on lutte contre l’exclusion sociale en fertilisant d'anciennes décharges pour embaucher des maraîchers débutants. Certains villages népalais s’approchent de l’autosuffisance énergétique grâce au biogaz et à la micro-hydro-électricité. Au Brésil ou en Bavière, des banques communautaires et des monnaies locales bouleversent le rapport à l’argent d’un public qui se fait "prosommateur" (producteur et consommateur). Quant au Bhoutan, il développe une politique publique révolutionnaire instaurant le concept du "Bonheur national brut" (BNB). "L’abondance matérielle finira par s’arrêter", rappelle un des intervenants. Et c'est avant qu'il faut changer de paradigme économique, insiste Marie-Monique Robin.
回复 :一名美国母亲让她快结婚的儿子先去参军去欧洲作战
回复 :罗马许愿池边,小女孩儿正要把一枚金币投到水池里。拉着风琴,敲着架子鼓的孤身艺人却用自己的音乐吸引了她。她崇拜的看着艺人表演,手里的金币一点点移向艺人的口袋。这时另一个以拉小提琴为主的“光杆乐队”却半路杀出,小姑娘在两个优秀的艺人前犹豫不决。两个“光杆乐队”渐渐从卖弄手艺,变成了激烈的竞争,两人都想从小姑娘手里拿到那枚金币。在混乱的争夺中,金币跌倒了下水井里,小姑娘生气的嘟起了嘴。她把手伸向一把小提琴,真正的好戏上演了......