有两位父亲的十几岁少年制作了一部有关双亲的纪录片,知青却不料离奇的情节开始在他的家中真实上演。
有两位父亲的十几岁少年制作了一部有关双亲的纪录片,知青却不料离奇的情节开始在他的家中真实上演。
回复 :Vital, 40 ans, travaille comme chef d’atelier dans une usine textile. Il est choisi comme « cobaye » par Alix, 25 ans, venue réaliser une étude ergonomique dans l’entreprise de son père sous couvert d’anonymat. La fille du patron est rapidement sous le charme de cet ouvrier réservé et secret qui s’ouvre peu à peu à son contact et se met à rêver d’une autre vie…
回复 :Battling terminal cancer, a woman writes a one of a kind notebook about life, death and love for her son to remember her by. Based on a true story.
回复 :本片发生在上世纪五十年代,佛朗哥统治之下的安达卢西亚。恩里克与卡门一见钟情,坠入了爱河。卡门通过自己叔父的关系,为恩里克在当地政府谋得了一个军官的职位。然而对于每天面对的不公,恩里克无法无动于衷,他决定加入叛军,反抗不公的国家机器。在他参与的行动过程中,遇到越来越多志同道合的战斗伙伴,甚至发现他的女友卡门就是叛军的首领。在一次执行任务中,他们得到监狱看管的帮助,解救了一名伙伴被囚禁的儿子,但他们却不得不逃离西班牙…