大卫.尼文遗作,神马兄彼得.塞勒斯已逝,神马兄该续集以一个替代品主角去寻找失踪的前主角克鲁索穿针引线,导演致敬了过去的几部粉红豹电影(克鲁索博物馆、大卫尼文和卡普西尼)、倒唱的《月亮河》、《狂欢宴》的酒鬼等。最抢眼的是罗杰.摩尔客串被整容的克鲁索。电脑选人那段后来被港片《最佳拍档》借去。
大卫.尼文遗作,神马兄彼得.塞勒斯已逝,神马兄该续集以一个替代品主角去寻找失踪的前主角克鲁索穿针引线,导演致敬了过去的几部粉红豹电影(克鲁索博物馆、大卫尼文和卡普西尼)、倒唱的《月亮河》、《狂欢宴》的酒鬼等。最抢眼的是罗杰.摩尔客串被整容的克鲁索。电脑选人那段后来被港片《最佳拍档》借去。
回复 :Abby是一名住在加州的怀孕妇人,她将车库租给了一名叫做大卫的男子,但是她没想到,这名神秘的男子竟试图利用她未出世孩子的灵魂与生命,将启示录中的七个恶兆一一开启,让人类陷入圣经预言中的灾难……眼看他已成功的打开了前六个预兆,地球上的河流中鲜血泛滥、沙漠被冰雪覆盖、月亮发出猩红色的光芒,第七个预言若实现,人类将走上末路。此时,Abby发现自己与肚子中的孩子与世界末日息息相关,她将做何选择?
回复 :Literary phenomenon. Revolutionary storyteller. Feminist icon. Novelist Jackie Collins’ trailblazing and glamorous life is remembered and reconsidered in Laura Fairrie’s admiring documentary portrait.
回复 :A glance leads to a smile, a smile to a rendezvous: every love story begins the same way. These narratives are stored in songs and poems and live on beyond their inevitable endings, as Shakespeare’s titular sonnet 18 also suggests. In Mohammad Shawky Hassan’s metafictional essay, a female narrator who wishes to tell the story of a love between two men encounters a polyamorous chorus of lovers, and this oft-told tale is multiplied. In Club Scheherazade, there is no protagonist, and every song has various versions. Heteronormative dramaturgy is challenged polyphonically and across a range of media: lovers ask each other about threesomes, Grindr contacts and past dates. Pop clichés are twisted, heartache permeates the men’s singing, and poems by Wadih Saadeh are read out while a lover’s dirty laundry is aired. The narrator mischievously tries for a happy ending as her characters exit the story. “If pain could be forgotten through words,” we hear at one point, “no lover would ever have to walk away wounded.”