讲述一位校园女神接受挑战,双襟誓将本校最不起眼的废柴改造成为舞会之王的故事。
讲述一位校园女神接受挑战,双襟誓将本校最不起眼的废柴改造成为舞会之王的故事。
回复 :民国时期,大龄废柴青年郑天虎(王小虎 饰)因拖欠房租与兄弟林胖子(程野 饰)跑路,误入戏班遭遇军阀张大昌(张家豪 饰)突击搜查。为了保护天虎与林胖子,戏班班主不得已收两兄弟为徒。天虎对戏班台柱子天秀(陈爽 饰)一见钟情,不曾想戏班暗中竟是革命党人的联络点,两兄弟闹出一连串啼笑皆非的囧事。是明哲保身继续做个普通老百姓?还是扛起家国大义做个男子汉?天虎陷入了抉择......
回复 :1960年代初,胶东某地。小麦的丰收引起了大家对余粮处理的议论,支书赵五婶(王玉梅饰)有着自己的主张。粮食的丰收固然有广大社员付出的汗水,但与上级领导的关心和国家方方面面的支援也无不关系。她主张多卖余粮支援国家。大队长、老伴赵大川(郭殿昌饰)却有自己的小九九,在别人的煽动下,他想用余粮换牲口以增加集体财产。副大队长王宝山(高如平饰)是大川的支持者,他们未经五婶同意,私自用大车拉粮赶集换牲口,车被闻讯赶到的民兵队长赵洪奎(邵力饰)截了回去,双方发生僵持。五婶带领部分党员和积极分子赶到现场,制止了这一错误行为,在号开的支部会上,看到王老四(刘子云饰)等人投机倒把的材料,大川才知道自己被坏人利用了......
回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich