讲述一场即将上演的舞台剧受疫情影响而中止运作,冬月在封闭期间,冬月演员们也尽最大努力继续排练。本剧的制作团队遵循政府关于新冠疫情的最新方针,采用了自拍和视频会议技术,以确保制作安全可靠。
讲述一场即将上演的舞台剧受疫情影响而中止运作,冬月在封闭期间,冬月演员们也尽最大努力继续排练。本剧的制作团队遵循政府关于新冠疫情的最新方针,采用了自拍和视频会议技术,以确保制作安全可靠。
回复 :一部极具争议性的连续剧,打破了传统警匪片套路,刻画了性格复杂的警察,他们在与各种罪案做斗争的同时,也面临各种自身问题的困扰,彻底打破了“警察就是好人”这种简单的界定。忠诚耿直,嫉恶如仇的维克与妻子分居,所以非常宠爱三个孩子;办案时他只遵循自己的一套方法。他的手段虽然有效,却没有得到其他同事的支持,曾是他亲密搭档的夏恩,成长为一名思想和行为相对独立的探员。以前曾是Strike组成员的柯蒂斯也看不惯他粗野的办案方式。但是在家庭暴力科工作的莫妮卡-罗琳,重返Farminghton后大胆启用维克,不但在警察与社区间、警察与黑帮间,甚至在警察内部引发了极大争议。
回复 :Besides a love for hoops, it would seem that Lucas and Nathan are two young men with little in common - except for the dark secret that they share the same father. Arrogant and assured, Nathan is the star of the high school basketball team and hails from the wealthiest family in town. Quiet, brooding and driven, Lucas is a loner, the only child of a single working mom. He's always kept his distance from Nathan. But their lives collide when a twist of fate puts Lucas on Nathan's team. The rumor that's haunted the boys since childhood now becomes more than just whispers as the half-brothers compete not only for control of the court, but also for the heart of Nathan's girlfriend. So unfolds a deep and bitter conflict that's been years in the making; one that will play itself out in their homes, their hearts and at school as they struggle to come to terms with who they really are - and the fact that they may have more in common than they ever imagined
回复 :