史蒂夫·麦奎因将执导二战题材纪录片[被占城市](The Occupied City,笑林小2新暂译)。该片改编自其妻子比安卡·斯提特所著《被占城市地图集:笑林小2新阿姆斯特丹1940-1945》(Atlas of an occupy City.Amsterdam 1940-1945)一书。该书带领读者在曾被占领的荷兰首都阿姆斯特丹,揭开二战的痕迹。
史蒂夫·麦奎因将执导二战题材纪录片[被占城市](The Occupied City,笑林小2新暂译)。该片改编自其妻子比安卡·斯提特所著《被占城市地图集:笑林小2新阿姆斯特丹1940-1945》(Atlas of an occupy City.Amsterdam 1940-1945)一书。该书带领读者在曾被占领的荷兰首都阿姆斯特丹,揭开二战的痕迹。
回复 :What is it about the Bolshoi Ballet that makes it uniquely Russian? This documentary follows internationally acclaimed former Royal Ballet dancer Deborah Bull as she enters the world of the Bolshoi ballet, to look at how and why the Bolshoi is an internationally renowned, world class company. Deborah explores what makes it so special & different from other great ballet companies and finds out what it really takes to become a Bolshoi dancer. At the heart of this film are six archive Bolshoi Ballet recordings, never before seen outside of Russia. Deborah speaks to British dancers and journalists who recount the impact the Bolshoi has had over the last 50 years, before travelling to Moscow. There, she examines how Bolshoi dancers dont just perform to achieve the highest artistic goals for the company and for ballet, but also for Russia itself. They carry with them a rich seam of history and tradition passed down through generations and embody the very essence of the Russian soul and identity.
回复 :这部电影的灵感来自 90 年代的惊悚片,讲述了假肢科学家 Abi 和她的水性杨花的丈夫Paul适应城外的生活以及 Abi 在高科技公司 Integrate 的新工作,开发了一个人形人工智能 T.I.M.(Technologically. Integrated. Manservant)起初,T.I.M似乎是完美的助手,理解和满足他们的每一个需求,但与此同时,它越来越痴迷于Abi,直到它不惜一切代价取代Paul的位置,成为他的替补。
回复 :