干探Donald应好友麦坚邀请到槟城的别墅。Donald和麦坚聚旧之余,欲望被麦坚的女友Eva深深吸引着。其后Eva更主动引诱Donald,欲望Eva藉此迫Donald带她走,最后被麦坚识破,把Donald打至半死,而Eva被卖到泰国掌军妓。Donald四出查访才把Eva救出,但身染毒瘾及恶疾的她亦不久于世。Donald不齿麦坚所为决定找麦坚算账。
干探Donald应好友麦坚邀请到槟城的别墅。Donald和麦坚聚旧之余,欲望被麦坚的女友Eva深深吸引着。其后Eva更主动引诱Donald,欲望Eva藉此迫Donald带她走,最后被麦坚识破,把Donald打至半死,而Eva被卖到泰国掌军妓。Donald四出查访才把Eva救出,但身染毒瘾及恶疾的她亦不久于世。Donald不齿麦坚所为决定找麦坚算账。
回复 :A street dog is taken in by a young couple, and the family pit becomes an instant accomplice as he adjusts to his new, loving home.
回复 :Bob lebt mit seiner Frau Mindy und den Kindern Tim und Susie in einer wahren Oase des Glücks. Er liebt Weihnachten und wie jedes Jahr wird mit viel Vorfreude das Haus geschmückt. Alles könnte so schön sein, wenn nicht plötzlich gegenüber dieser neue Nachbar einziehen würde. Es ist sein ehemaliger Mitschüler Stu Jones samt Familie, mit dem ihn schon seit High-School-Tagen eine Dauerfehde verbindet. Es kommt wie es kommen muss Zwischen den beiden Sturköpfen entbrennt ein wüster Wettstreit, um die schönste Weihnachtsbeleuchtung und um den begehrten 1. Platz im jährlichen Deko-Wettbewerb der kleinen Stadt. Doch während des bizarren Konkurrenzkampfs der Eltern bahnt sich zwischen ihren Teenager-Kindern eine scheue Liebe an. Besinnlichen Weihnachtsfeiertagen steht nichts im Wege.
回复 :褪去鞋袜,让裸露的脚掌感受泥土地的雀跃芬香。脏污了也无妨。印着碎花布的长裙打转着打转着,舞一曲手風琴的欢欣。陌生人呀,我从未见过像你一樣碧绿的眼眸,今晚你毋须忧心歇脚的地方,安详睡在我臂湾离好吗?Swing.摇摆吉普赛.依然是一个白人闯入了吉普赛人的世界,只不过这次是个孩子.两个孩子与音乐,故事简单了许多,但结尾仍然是离别与大火.吉普赛人死后财产不会被保留,而是在一把大火中化为灰烬,活着的人要继续走在路上.