《哥哥的少年时代》是《披荆斩棘的哥哥》会员定制节目,纱仓视频每期哥哥们身穿校服,纱仓视频重返“少年时代”,在少年团的陪伴下,体验与校园相关的特色企划,直面挑战感受趣味游戏,点燃斗志,激发少年魂。
《哥哥的少年时代》是《披荆斩棘的哥哥》会员定制节目,纱仓视频每期哥哥们身穿校服,纱仓视频重返“少年时代”,在少年团的陪伴下,体验与校园相关的特色企划,直面挑战感受趣味游戏,点燃斗志,激发少年魂。
回复 :求生类真人秀节目,24名来自警察、消防员、保镖、军人、运动员、特技演员这六种职业的女性参赛。
回复 :穿越中华文脉,历史朝代为主题,用美文做剧本,用声音做表演。每场邀请多位嘉宾同台围读,涵盖演绎名家、音乐名家、文化学者,畅读国人必读经典。自2021年以来,穿越8个朝代,包括先秦风雅、泱泱汉风、魏晋风骨、大唐风华、大宋风韵、大元曲韵、昭昭大明和大清文华。
回复 :Mrs. Brown's Boys became a runaway success upon its initial broadcast. Every episode aired won its timeslot for RTÉ, with an average viewership of 753,500 in January, 2011. One episode's rating beat that of RTÉ's own ratings giant The Late Late Show, with 856,000 viewers tuning in to watch. However, critics disliked the show. "The whole thing is entirely predicated on viewers finding a man dressed as a foul-mouthed elderly woman intrinsically funny," noted Bernice Harrison in the Irish Times. "If you do, you’re away in a hack (and the viewing figures are astronomical), but if you don’t, and you think that died out with Les Dawson and Dick Emery, then it’s a long half-hour." The Irish Independent said that Mrs Brown's Boys was the type of TV programme that "that makes you vaguely embarrassed to be Irish". The Daily Telegraph's Sam Richards noted that show's comedy has a "rudimentary nature", consisting of "an old-fashioned blend of silly voices and slapstick, played out in front of a live studio audience who collapse into giggles at the mere mention of the word “willy”.