來自城市的馬汀被迫參加禁用3C的夏令營。卻發現森林的生物身陷危險,坦布他必須保護牠們、避免被開採商傷害。
來自城市的馬汀被迫參加禁用3C的夏令營。卻發現森林的生物身陷危險,坦布他必須保護牠們、避免被開採商傷害。
回复 :戴高乐将军逝世50周年之际,这部传记纪录片重温他从1890年出生到1970年死后葬于科隆贝双教堂村的一生。这部史诗记录这位改变了历史、对法国人带来深远影响的男人,所具有的高瞻远瞩和背负人生使命。直到今天,不少政治人物仍深受戴高乐主义的影响,自视为戴高乐思想遗产的继承人。即使在他逝世50年后,查尔斯·戴高乐在法国人的集体记忆中,仍具有十分崇高的地位。50 ans après la mort du Général De Gaulle, ce film retrace son parcours, de sa naissance en 1890 à son enterrement à Colombey-Les-Deux-Eglises en 1970. Cette épopée raconte la force visionnaire et le destin rectiligne de cet homme qui a changé le cours de l'Histoire et qui influence encore la vie des Français. Certains dirigeants politiques revendiquent encore aujourd'hui une partie de son héritage. Charles De Gaulle reste l'Homme providentiel dans l'imaginaire collectif des Français, même 50 ans après sa mort.
回复 :影片讲述了参加花样跳水比赛选手玛丽娜的故事。她被突然发作的耳鸣所困扰--一种难以忍受的耳鸣声--这种情况将她从比赛的顶峰拖入了深渊。她不得不用她的潜水技能换取一份在公共水族馆的工作,在那里,她扮演美人鱼,为这个异国情调的景点增添色彩。然而,她实现运动梦想的道路并没有被完全堵塞......
回复 :马特是某欧洲投资基金合伙人。一大早接到公司另一个合伙人安德斯的电话,处理近期关于金融债权的麻烦事。马特的妻子希瑟希望他可以陪她去处理一些事务。小女儿艾米丽吃着早餐,大儿子扎克则想着怎么和自己的女朋友翘课。很快马特决定开车送两个孩子上学。路上,马特接了一个电话,对方称在车上安装了炸弹,如果不按照他的要求完成任务,他即将引爆炸弹。马特理所当然地认为这是一个恶作剧,挂掉电话。当电话再次响起,对方说出了马特的所有信息,并要求他将钱转入指定账户。马特才开始认真对待这个突如其来的电话。马特联系到同事希尔万,才惊觉他和妻子也在自家的车上也接到威胁电话。很快马特目睹了希尔万在自己眼前被炸弹炸死。马特愤怒了,誓要保护自己的孩子,抵抗到底。