我們每個人都在「翻滾」中長大成人,花右然後完成自己的故事。從《翻滾吧!男孩》到《翻滾吧!阿信》再到《翻滾吧!男人》15年來,花右導演與教練一直想做的就是:「讓小男孩的翻滾體操夢成真,讓台灣的體操選手努力被看見被尊重。」你準備好跟我們一起翻滾了嗎?不要忘記我們的「翻滾之路沒有停過」。15年來的淚水與汗水,男孩成了男人,這次讓我們一起見證「完美落地」。
我們每個人都在「翻滾」中長大成人,花右然後完成自己的故事。從《翻滾吧!男孩》到《翻滾吧!阿信》再到《翻滾吧!男人》15年來,花右導演與教練一直想做的就是:「讓小男孩的翻滾體操夢成真,讓台灣的體操選手努力被看見被尊重。」你準備好跟我們一起翻滾了嗎?不要忘記我們的「翻滾之路沒有停過」。15年來的淚水與汗水,男孩成了男人,這次讓我們一起見證「完美落地」。
回复 :Eric Rohmer导演关于Louis Lumière的纪录片。访谈了法国导演Jean Renoir与电影手册创始人Henri Langlois。其中有很多珍贵的早期影像。
回复 :男主住在一个偏僻的小镇上,偶遇一从未出过家门的男子,得到一种神奇避孕套,有了这种避孕套,能使女人被麻痹,失去自我意识,男主得以以此招收女房客,然后趁机侵犯他们,而这避孕套的来源是一个神秘女人,她将一男一女一直从小就监禁在家,而随着两人的成长,她开始让她们发生性行为,而自己就躲在门外偷窥,并一边自慰来满足自己的性欲.....
回复 :Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas MekasÉtats-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostfmusique : Konstantinas Ciurlionis« Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque ; des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant ; les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »Jonas Mekas« Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993