当道格的父亲,制服一名空军飞行员,制服被一个激进的中东国家的米格战机击落时,似乎没人能把他救出来。道格找到了查比,一位空军上校,他对派遣两架自己驾驶的战斗机和道格在轰炸米格基地后营救道格的父亲的想法很感兴趣。他们唯一的问题是:借了两架战斗机,把他们从加利福尼亚带到地中海地区,却没人注意到,还有道格除非有音乐伴奏,否则什么也打不动。然后是国家防空系统的小问题。
当道格的父亲,制服一名空军飞行员,制服被一个激进的中东国家的米格战机击落时,似乎没人能把他救出来。道格找到了查比,一位空军上校,他对派遣两架自己驾驶的战斗机和道格在轰炸米格基地后营救道格的父亲的想法很感兴趣。他们唯一的问题是:借了两架战斗机,把他们从加利福尼亚带到地中海地区,却没人注意到,还有道格除非有音乐伴奏,否则什么也打不动。然后是国家防空系统的小问题。
回复 :该片讲述了两个拳击运动员顽强对抗的故事。
回复 :Jack Willis is a handsome roadtrain driver with a secret - he has just become a top-selling romance novelist. However, being a 'man's man' in the Australian outlook, to avoid embarrassment, he needs a name, a woman's name - and he chooses that of his best friend, Ruby Vale. He must do some fancy footwork to continue the charade when the glamorous city publisher, Ziggy, arrives in dusty outback Lucktown to sign 'Ruby Vale' to a major book deal. Ruby agrees to help Jack though it's for her own gain as well - the publisher will pay for her coming wedding (with Hamish, Jack's buddy). Accompanied by Jack, Ruby goes to Sydney to meet the media, appear on TV and cocktail parties, etc. Gradually, Jack realizes that he has fallen in love with Ruby, while Ruby is also touched by Jack's novel. However, Hamish arrives in Sydney a few days later and asks both of them to stop all these foolish things...
回复 :